Pdf Poems of Friedrich Hölderlin Author Friedrich Hölderlin – Papercuts.co

Out For A WalkThe margins of the forest are beautiful, as if painted onto the green slopes I walk around, and sweet peace rewards me for the thorns in my heart, when the mind has grown dark, for right from the start art and thinking have cost it pain There are lovely pictures in the valley, for example the gardens and trees, and the narrow footbridge, and the brook, hardly visible How beautifully the landscape shines, cheerfully distant, like a splendid picture, where I come to visit when the weather is mild A kindly divinity leads us on at first with blue, then prepares clouds, shaped like gray domes, with searing lightning and rolling thunder, then comes the loveliness of the fields, and beauty wells forth from the source of the primal image.Jan 25, 18 Later on my blog. Primero fueron los poemas Le en una noche, en una sola noche solo el libro y volv a leerlo, y en voz alta declam los versos que m s me hab an gustado Hab a algo, algo indescriptible en ese H lderlin Luego fue el libro Me di a la tarea de leer el pr logo y la introducci n, supe que las versiones que le a eran las de Luis Cernuda, y que entonces el esp ritu del poeta alem n participaba de una alquimia en la que el canto era producto, tambi n, del esp ritu del poeta espa ol Luego fue la historia, le sobre H lderlin, me enter de su reclusi n y su locura, supe qui n era el Scardanelli que firmaba algunos de los poemas Y algo cruji.Las biograf as s lo sirven en mi opini n como comentario al pie, como dato curioso Una obra, la que sea, tiene que sostenerse sin su autor, tiene que permitir el asombro sin que establezcamos los puentes entre su realidad ficcional y la realidad f ctica de quien tuvo el pormenor de escribirla As las cosas, cuando encontr lo que encontr un H lderlin que pasa m s de treinta a os encerrado en una torre, desde la que escribe sin reconocer su rostro en los espejos no pude menos que alabar el hecho de que a n antes de saberlo ya lo present a Cada poema, los emocionados cantos a las estaciones o la descripci n hermosa del cementerio, est atravesado por la garganta de un hombre atemporal La locura de H lderlin era estar fuera del tiempo Habitaba la eternidad cuando todav a corr a su sangre, de esa paradoja brutal emerge la fuerza de su poes a.La selecci n y traducci n de Cernuda ayuda a recargar, todav a m s, la balanza que en Poemas F Holderlin empuja los textos al territorio de la m stica Cada poema, en cierta manera, puede leerse como una oraci n, una meditaci n solitaria que ofrece el pecho a los altares del sacrificio mientras decide los pasos de la danza ritual con la cual celebrar la muerte como causa de la vida El temor a la desaparici n, la necesidad de conquistar la gloria como fragmento de la inmortalidad y el descubrimiento de que la nica forma de conseguirlo es rendir el sentimiento del yo a la naturaleza, dejarse envolver en los rboles y las estaciones para desde el silencio de las rocas volverse inolvidable.Esa angustia Ese miedo Esa celebraci n de lo infinito desde lo pasajero de nuestra existencia Eso H lderlin Lo dem s, la callada admiraci n con que lo leemos, y la certeza de que una y mil veces volveremos a leer A las Parcas como quien entona un himno de batalla, antes de salir a un campo donde sabe que le espera la derrota S lo un verano me otorg is, vosotras las poderosas y un oto o para dar madurez al canto,para que mi coraz n, m s obediente,del dulce juego harto se me muera.El alma que no obtuvo en vida derechodivino, tampoco abajo descansa en el Orco pero si un d a alcanz lo sagrado, aquelloque es caro a mi coraz n, el poema,bien venido entonces, oh silencio del reino de las sombras.Contento estar , aunque mi liraall no me acompa e por una vezhabr vivido como un dios, y m s no hace falta 35 Am n. Als ik n koffer uit een brandend huis zou kunnen slepen, dan zou deze tweetalige bloemlezing uit H lderlins po zie er zeker in zitten Het boek maakt nu dertig jaar deel uit van mijn bibliotheek Ik kreeg het indertijd van een goede vriendin ten geschenke Sindsdien heeft H lderlin me niet meer losgelaten Soms vergeet ik hem gedurende een paar jaren Maar ik keer altijd weer terug naar deze dichter astronaut die onverschrokken de grenzen van de stratosfeer heeft verkend en daar de prijs heeft voor betaald Dit boek heeft ondertussen het patina van een intensief gebruikt maar teder bewaard erfstuk Ik ben Ad den Besten 2015dankbaar voor zijn nauwgezette, enigzins archa sche vertalingen die zo goed de geest vatten van H lderlins nobele lyriek De vijftig bladzijden lange inleiding met een biografische schets, een toelichting bij de gehanteerde vertaalaanpak en een duiding van H lderlins prosodie en het uitgebreide notenapparaat zijn uiterst welkome boni Zou ik een komeet willen zijn Ik denk het wel,want zij hebben de snelheid van vogels, zij bloeien van vuur en zij zijn als kindren zo rein Iets groterste wensen kan nietdes mensen natuur zich vermeten In lieflijk blauw 1804 Some great poems really encapsulating the essence of romanticism In particular the idea of an ideal past classical Greece , an unpalatable present and an ideal future yet to come but given birth to by the romanticist aesthetic is evident My favourite poems of the selection Another dayPlea for forgivenessTo the Sun GodTo the FatesAges of Life Poetry Translated From The German By James Mitchell Readers Of These Carefully Crafted Translations By James Mitchell Will Profit Not Only By Their Economy And Clarity Of Expression, But Also By The Fact That The Same Translating Technique Allows H Lderlin S Imagery And Remarkable Spiritual Imagination To Shine Forth In English Friedrich H Lderlin Was Born In Germany InAnd Studied In Tubingen FromTo , Where He Became Friends With Fellow Students Hegel And Schelling Thereafter He Wrote Some Of The Most Fascinating Lyric Poetry In The History Of German Literature Translator James Mitchell Has Lived And Worked For Many Years In Germany And San Francisco As A Writer, Book Publisher And College Teacher Poemas maravilhosos compostos por uma alma sublime Dele pr prio dizia n o compreendi nunca as palavras dos homens Foi nos bra os dos deuses que eu cresci. Le po te des po tes Poems of Friedrich H lderlin. A great poet pyrotechnics of the word, soaring heart and mind, empathetic In Ma en zu genie en.