Month: July 2015

The Cover Designers ความสร้างสรรค์ของนักออกแบบปกหนังสือ

เมื่อวันเสาร์ที่ 18 กรกฎาคมที่ผ่านมา ในงานเทศกาลหนังสือกรุงเทพมหานคร ครั้งที่ 1 มีงานเสวนาน่าสนใจอย่าง “The Cover Designers ความสร้างสรรค์ของนักออกแบบปกหนังสือ”ซึ่งเชิญนักออกแบบปกหนังสือรุ่นใหญ่ที่มีผลงานมาแล้วนับพันปกอย่างคุณทองธัช เทพารักษ์ มาสนทนากับคนทำปกรุ่นใหม่ไฟแรงที่มีผลงานน่าจับตาอย่างคุณกรมัยพล สิริมงคลรุจิกุล หรือเบิ้ม – Wrongdesign โดยมีแสตมป์ – อภิวัชร์ เอื้อถาวรสุข ศิลปินหนุ่มสุดร้อนแรง ผู้จบมาจากสายออกแบบและเคยมีหนังสือเป็นของตัวเองมาแล้วเป็นผู้ดำเนินรายการ บทสนทนาตลอดเวลาชั่วโมงครึ่งของนักออกแบบทั้งสองจะเผยความลับหลังปกหนังสือ ทั้งกระบวนการคิดและการทำงาน ตลอดจนคำแนะนำสำหรับนักออกแบบปกให้ผู้ฟังได้ขำและคิดไปพร้อมกัน

Share on FacebookGoogle+Tweet about this on TwitterEmail to someonePrint this page

Kenny Leck กับร้านหนังสือเล็กในเมืองใหญ่

เมื่อวันที่ 17 ก.ค. ทีมงาน Papercuts ได้มีโอกาสไปร่วมฟังเสวนา “Small Bookshops in Big Cities | ร้านหนังสือเล็กในเมืองใหญ่” ที่มีวิทยากรคือคุณ Kenny Leck เจ้าของร้านหนังสือ BooksActually จากประเทศสิงคโปร์ และดำเนินรายการโดยคุณศิโรตม์ คล้ามไพบูลย์ ในงานเทศกาลหนังสือกรุงเทพมหานคร ครั้งที่ 1 (Bangkok Book Festival 2015) โดยในหัวข้อนี้ คุณ Kenny Leck ได้เล่าประวัติความเป็นมาของร้าน BooksActually หลักการบริหารงานร้านหนังสือ และทัศนะที่มีต่อวัฒนธรรมการอ่านมาเล่าให้ผู้ร่วมเสวนาฟัง

Share on FacebookGoogle+Tweet about this on TwitterEmail to someonePrint this page

Jay Rubin เมื่อการแปลเป็นอัตวิสัย

แฟนมูราคามิในโลกภาษาอังกฤษอาจไม่คุ้นชิน เมื่อต้นฉบับแปล Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage ครั้งนี้ ไม่ได้แปลโดย เจย์ รูบิน อย่างเล่มที่แล้วๆ มาอีกต่อไป คงไม่ใช่เพียงแค่นักอ่านชาวไทยเท่านั้นที่ติดใจสำบัดสำนวนของนักแปลเฉพาะคนซึ่งบ้างก็ว่าไปไกลกว่าสำนวนมูราคามิแล้ว เพราะแม้แต่ในฉบับภาษาอังกฤษ Nikkitha Bakshani ผู้เขียนบทความสัมภาษณ์ใน The Rumpus ก็ตั้งข้อสังเกตในทำนองเดียวกันว่า แม้คนอื่นจะแปลได้ดีพอๆ กันกับรูบิน แต่แฟนมูราคามิในแดนตะวันตกต่างก็เชื่อมโยงกับงานของนักเขียนญี่ปุ่นนามอุโฆษท่านนี้ผ่านรูบินมาโดยตลอด

Share on FacebookGoogle+Tweet about this on TwitterEmail to someonePrint this page

นักเขียนสร้าง “หอสมุดแห่งบาเบล” ฉบับดิจิตัล

หากใครเป็นนักอ่านเชื่อว่าชื่อของนักเขียนระดับครูอย่าง ฆอร์เฆ ลูอิส บอร์เฆส (Jorge Luis Borges) คงเคยผ่านตากันมาบ้าง แต่ด้วยความที่หนังสือของเขานั้นขึ้นชื่อว่าอ่านยาก เข้าใจยาก อาจทำให้หลายคนที่เคยอ่านหนังสือต้องถอดใจกลางคัน หรือหากอ่านได้จนจบ ก็อาจไม่มีแรงคิดตีความหาความหมายของหนังสือต่อ

Share on FacebookGoogle+Tweet about this on TwitterEmail to someonePrint this page